Pakkoruotsitus on vaarallista suomalaisten terveydelle. Ohessa varoittava esimerkki. Seuratkaa pakkausmerkintöjä. Se voi pelastaa monen suomalaisen hengen.
(lainaus...)
23.12.2011 11:53 Taloussanomat:
Evira varoittaa, että elintarvikeyhtiö Kraft Foods Finlandin maahantuomat Marabou med Kärlek -suklaat on varustettu ainoastaan ruotsinkielisillä päällysmerkinnöillä.
– Tuote sisältää mm. hasselpähkinää, soijaa ja maitoa, joten se voi olla vaarallinen näille ainesosille allergisille henkilöille. Evira varoittaa, että elintarvikeyhtiö Kraft Foods Finlandin maahantuomat Marabou med Kärlek -suklaat on varustettu ainoastaan ruotsinkielisillä päällysmerkinnöillä.
Viranomaisen mukaan konvehtirasioita on myyty S-ryhmän kaupoissa. Eviran mukaan virheellisillä pakkausmerkinnöillä varustetut suklaakonvehdit tunnistaa muun muassa MO54733- ja MO54731-erätunnuksista.
Ruotsinkielisiin konvehteihin haksahtaneet kuluttajat voivat palauttaa tuotteen maahantuojalle, joka hyvittää ostoksen.
(lainaus päättyy)
Lain mukaan Suomessa myytävissä tuotteissa pitää olla tuoteselosteet, pakkausmerkinnät ja parasta ennen suomeksi. Kuinkahan laajalti tätäkin lakia kauppiaat rikkovat rahan ahneuksissaan.
Elintarviketurvallisuusvirasto Evira valvoo Suomessa myytävien elintarvikkeiden turvallisuutta.
Asetus elintarvikkeiden pakkausmerkinnöistä 2.12.2004.
(kuva: Ruokatieto )
2 kommenttia:
Hahhaa. Siinähän se nähdään. Ei voi muuta kuin toivottaa god hälsa och långt liv etenkin, tai ehkä ainoastaan, kaikille ruotsinkielisille.
Suomi24 sensuroi tuon kyseisen kirjoituksen. Onhan se ruotsalaisomistuksessa.
Lähetä kommentti